Глагол doler испанский

Doler — это одно из наиболее употребительных испанских глаголов, которое имеет значение «болеть». В этой статье мы рассмотрим его спряжение и различные случаи употребления.

Глагол doler является неправильным и изменяется в соответствии с правилами глагольной системы испанского языка. Его спряжение в простом настоящем времени выглядит следующим образом: я duelo, ты dueles, он/она/оно duele, мы dolemos, вы doleís, они duelen.

Пример использования данного глагола: «Мне болит голова» — «Me duele la cabeza».

Однако глагол doler имеет интересную особенность: он управляет прямым дополнением в форме местоимения, выражающего заболевающую часть тела. Например, мы скажем: «Мне болит голова», а не «Мне болит».

Примеры: «Мне болит зуб» — «Me duele el diente», «Мне болит спина» — «Me duele la espalda».

Также глагол doler может использоваться в выражении «мне больше всего жаль». Например: «Мне очень жаль, что это произошло» — «Me duele mucho que esto haya pasado».

Итак, глагол doler является важным глаголом в испанском языке, обозначающим боль и состояние недомогания. Знание спряжения и различных случаев употребления поможет вам правильно выражать свое самочувствие и описывать физические ощущения.

Значение глагола doler и его употребление в русском языке

Глагол doler в испанском языке имеет значение «болеть» или «причинять боль». В русском языке этот глагол соответствует глаголу «болеть».

Глагол doler склоняется по лицам и числам:

  • я — me duele
  • ты — te duele
  • он, она, оно — le duele
  • мы — nos duele
  • вы — os duele
  • они — les duele

Глагол doler употребляется для выражения физического или эмоционального боли. Например:

  • Me duele la cabeza. (У меня болит голова.)
  • Le duele el estómago. (У него/нее болит живот.)
  • Nos duele el corazón. (У нас болит сердце.)

Для уточнения части тела, на которую болит, используется определенный артикль и соответствующее существительное. Например:

  • Me duele la pierna. (У меня болит нога.)
  • Le duele la espalda. (У него/нее болит спина.)
Смотрите также:   Испанский язык слова с переводом и произношением

Также, глагол doler может сочетаться с местоимениями и существительными во множественном числе:

  • Les duele la garganta. (У них болит горло.)
  • Les duelen los ojos. (У них болят глаза.)

Используя глагол doler, можно выразить свои физические или эмоциональные ощущения, а также спросить о боли у других людей.

Значение и использование глагола doler

Глагол doler является неправильным глаголом и изменяется по следующей схеме:

Yo duelo

dueles

Él/Ella/Usted duele

Nosotros/Nosotras dolemos

Vosotros/Vosotras doléis

Ellos/Ellas/Ustedes duelen

У глагола doler отсутствует прямой объект. Вместо этого используется предлог a и после него указывается тот, кому болит или от кого болит. Например: «Me duele la cabeza» (У меня болит голова) или «Le duele la espalda» (У него болит спина).

Кроме того, глагол doler может использоваться в разных временных формах и с различными вспомогательными глаголами, в зависимости от контекста и нужды говорящего.

Спряжение глагола doler в настоящем времени

Глагол doler (болеть, причинять боль) в настоящем времени испанского языка спрягается следующим образом:

  • я — duelo
  • ты — dueles
  • он/она/оно — duele
  • мы — dolemos
  • вы — doléis
  • они — duelen

Пример использования:

  1. Мне больно в голове. (Me duele la cabeza.)
  2. Твоя нога болит? (¿Te duele la pierna?)
  3. Ему причиняет боль эта рана. (Esta herida le duele.)
  4. Мы болеем за нашу команду. (Dolemos por nuestro equipo.)
  5. Вы чувствуете боль? (¿Doléis?)
  6. Им больно от упражнений. (A ellos les duelen los ejercicios.)

Заметьте, что в испанском языке глагол doler требует указания того, что причиняет боль, в форме прямого объекта (обычно употребляется со словом la).

Примеры употребления глагола doler

Примеры употребления глагола doler в предложениях

Предложение Перевод
Me duele la cabeza У меня болит голова
Le duele el estómago У него болит живот
Te duelen los pies У тебя болят ноги
Nos duele la espalda У нас болит спина
Les duele la garganta У них болит горло
Смотрите также:   Грамматика испанского просто

Примеры употребления глагола doler с предлогами

Глагол doler может употребляться с предлогами для указания места или причины боли:

  • Me duele la pierna (у меня болит нога)
  • Le duele la cabeza (у него болит голова)
  • Le dolían los ojos de tanto llorar (у нее болел глаза от сильного плача)
  • Me duele el corazón de tristeza (у меня болит сердце от грусти)

Важно помнить, что глагол doler всегда используется со связкой me, te, le, nos, les в зависимости от того, кому или чему болит.

Важные особенности употребления глагола doler в разных контекстах

Основные формы глагола doler:

Лицо Одушевленное значение Неодушевленное значение
1-е лицо ед.ч. me duele me duele
2-е лицо ед.ч. te duele te duele
3-е лицо ед.ч. le duele le duele
1-е лицо мн.ч. nos duele nos duele
2-е лицо мн.ч. os duele os duele
3-е лицо мн.ч. les duele les duele

Особенности употребления глагола doler:

1. Глагол doler используется с дополнением в форме местоименного местоимения. Например: Me duele la cabeza (У меня болит голова).

2. В испанском языке говорят «me duele» или «me duelen», в зависимости от того, болит ли одно или несколько частей тела. Например: Me duelen los pies (У меня болят ноги).

3. Глагол doler не используется с предлогом. Например: No me duele la rodilla (У меня не болит колено) — правильно. Но не верно использование предлога: No me duele a la rodilla.

4. Если нужно выразить, что что-то болит у другого человека, то используется конструкция с приставкой «le». Например: Le duele el estómago (У него/нее болит живот).

5. Глагол doler можно использовать в отрицательной форме, используя отрицательное местоимение и отрицательную частицу «no». Например: No me duele la garganta (У меня не болит горло).

Смотрите также:   Топ-самоучители испанского языка: рейтинг 2021 года

6. Глагол doler может использоваться в прошедшем времени. Для этого добавляется окончание «-ió» для единственного числа и «-ieron» для множественного числа. Например: Me dolió la espalda (У меня болела спина), Nos dolió la cabeza (У нас болела голова).

Таким образом, глагол doler имеет своеобразное спряжение и правила использования в испанском языке. Его правильное применение позволит говорить на испанском языке более точно и правильно передавать значение «болеть» или «причинять боль».

Вопрос-ответ:

Какое значение имеет глагол doler?

Глагол doler обозначает физическую или эмоциональную боль, неприятные ощущения.

Как правильно спрягать глагол doler?

Глагол doler спрягается в соответствии с нижеуказанными правилами:
Я долю;
Ты долишь;
Он/она/оно долит;
Мы долим;
Вы долите;
Они долют.

В каких случаях используется глагол doler?

Глагол doler используется, чтобы описать физическую боль или эмоциональные неприятные ощущения. Он может относиться к различным частям тела или описывать общее состояние дискомфорта.

Какие синонимы можно использовать вместо глагола doler?

Вместо глагола doler можно использовать следующие синонимы:
болеть, причинять боль, причинять дискомфорт, вызывать неприятные ощущения.

Можно ли использовать глагол doler с прилагательными?

Да, глагол doler может использоваться с прилагательными, чтобы описать физическую или эмоциональную боль определенного характера. Например: me duele la cabeza (у меня болит голова), me duele el corazón (у меня болит сердце).

Какое значение имеет глагол doler?

Глагол doler в испанском языке имеет значение «болеть» или «причинять боль».




SIOBR